Desde mi sillón

Un blog de la Red de las Indias

Grupo de Cooperativas de las Indias

Fogonazos XXIX: Pink Floyd

Nunca había prestado atención a la de TIME, pero después de cuarenta años la encuentro apropiada a mi edad y al sentimiento de estos días lluviosos y algo tristongos.

pink-floyd-dark-side-of-the-moon-coverEl ritmo de campo te va pillando y acabas lo que llamaría adormilado, pero que igual es el estado de ánimo más receptivo. Pero ¿receptivo a qué? Pues a lo más inesperado. Escarbando entre papeles y objetos olvidados encontré ayer un cd de The «The Dark Side of the Moon» de los Pink Floyd, mi grupo favorito de juventud, recuperado quizá hace dos o tres años una vez reconocida la pérdida del vinilo correspondiente en cualquiera de las mudanzas. Lo oigo con unción y me ensimismo en alguna de las letras. Nunca había prestado atención a la de TIME, pero después de cuarenta años la encuentro apropiada a mi edad y al sentimiento de estos días lluviosos y algo tristongos.

TIME

Ticking away the moments that make up a dull day
Fritter and waste the hours in an offhand way
Kicking around on a piece of ground in your home town
Wating for someone or something to show you the way

Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain
You are young and life is so long and there is time to kill today
And then one day you find ten years have got behind you
No one told you when to run you missed the starting gun

And you run and you run to catch up with the sun but it´s sinking
Racing around to come up behind you again
The sun is the same in a relative way but you are older
Shorter of breath and one day closer to death

Every year is getting shorter never seem to to find the time
Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
Hanging on in quite deseration is the english way
The time is gone the song is over tought I´d something more to say

Home home again
I like to be here when I can
When I come home cold and tired
It´s good to warm my bones beside the fire
Far away across the field
The calling of the iron bell
Calls the faithfull to their knees
To hear the softy spoken magic spell

Aquí tienen la traducción al español. Me parece mala, pero no estoy seguro de que yo la pudiera mejorar. En cualquier caso mañana cogemos el TGV en Figueras y nos vamos a París en donde cenaremos con amigos y seguro rememoraré la alegría que sentía al cruzar la frontera en aquella juventud. Aunque me llevo el ordenador para estar conectado, no creo que pueda postear mucho. Ya les contaré a la vuelta.

«Fogonazos XXIX: Pink Floyd» recibió 3 desde que se publicó el sábado 30 de marzo de 2013 . Si te ha gustado este post quizá te gusten otros posts escritos por Juan Urrutia.

Comentarios recibidos en este post y unidos a la discusión global de todos a través de la Matriz, nuestro espacio conversacional.

  1. Alan Furth dice:

    Por casualidad, justo leí tu post mientras escuchaba esta versión de Capital Cities de Breathe y también me ensimismé bastante con su letra, sobre todo con esta parte (más que nada por haber terminado hace poco de leer, por recomendación vuestra, “La Ética Hacker…” de Himanen):

    Run, rabbit run
    Dig that hole, forget the sun,
    And when at last the work is done
    Don’t sit down it’s time to dig another one

    Capaz que algo de cierto tiene la leyenda urbana sobre el poder del álbum para desatar sincronicidades ¿no? 😀

    ¡Buen viaje!

  2. Juan Urrutia dice:

    No conocía la leyenda, pero estoy dispuesto acreerla

Pingbacks recibidos desde otros blogs

  1. […] unos días bromeábamos con Juan Urrutia acerca de la leyenda urbana que le atribuye poderes generadores de sincronicidades al álbum Dark […]

Si no tienes todavía usuario puedes crear uno, que te servirá para comentar en todos los blogs de la red indiana en la
página de registro de Matríz.